Когда-то очень давно, моя бабушка готовила блюдо из фаршированных яблок.
Она вынимала из яблока сердцевину, а на "донышко" клала кусочек сливочного масла.
Потом заполняла «яблочки рисовой кашкой с изюмчиком», укладывала каждое яблочко в эмалированный сотейник и заливала их сметанкой…
Именно так, ласково и нежно, бабушка называла все ингредиенты этого блюда…
Яблочки долго томились в духовке, до полной готовности, издавая удивительный, сказочный аромат…
Потом блюдо подавалось к столу, на десерт, в красивых пиалах… ещё тёплым, с лесными орешками и гречишным мёдом…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.